중국판 '보보경심(步步驚心)'
한국판 '달의 연인-보보경심 려'
'달의 연인-보보경심 려'가 방영된 후 류스스(劉詩詩, 류시시) 관련 소개글의 클릭수는 15만 건을 넘어섰고 ‘좋아요’ 클릭수는 700건에 육박했다.
일부 한국 네티즌들은 류스스(劉詩詩, 류시시)가 한국의 대표 미녀배우 이보영과 닮았다고 했다.
[인민망 한국어판 9월 6일] 지난 주 한국 드라마 ‘달의 연인-보보경심 려’가 방영됐다. 하지만 뭔가 잘못된 것 같은 느낌이 든다.
앞서 방영된 중국판 ‘보보경심(步步驚心)’과의 비교는 피할 수 없어 보인다.
한국판과 중국판을 비교하면서 문제가 발생했다. 한국판 드라마의 여주인공은 아이유인데 한국에서는 중국판 여주인공인 류스스(劉詩詩, 류시시)가 더 큰 인기를 끌고 있다. 어찌 된 일인지 한번 알아보자. (번역: 은진호)
원문 출처: 신남망(新藍網)