10월27일, 인촨(銀川)에 첫 눈이 내리면서 온도가 급격히 떨어졌다. 도심과 서쪽에 위치한 허란(賀蘭)산 곳곳에는 눈발이 흩날렸다. 해발 약3000미터의 허란산 정상은 수목화를 방불케 하는 운치를 연출했다.
10월27일, 눈이 내린 후 후룬베이얼(呼倫貝爾)의 풍경은 마치 한 폭의 그림 같다.
10월30일, 지린(吉林)시 쑹화(松花)강 강변의 청동 조각상
10월27일, 가축들이 허베이(河北)성 장자커우(張家口)시 위안(沽源)현의 눈으로 덮인 들판에서 먹이를 찾고 있다. 이날 허베이 바상(壩上)지역은 눈이 내렸다. [촬영/우뎬썬(武殿森)]
10월30일, 시민이 창춘(長春)시 문화광장에서 설경을 찍고 있다. [촬영/쉬창(許暢)]
10월30일, 겨울의 문턱에서 첫 눈이 내린 창춘 (長春)은 도시 전체가 눈으로 덮여 마치 은색 새 옷을 입은 듯했다. 눈이 내리는 가운데 시민이 겨울옷을 입고 외출하고 있다.
10월25일 네이멍구(內蒙古) 후룬베이얼(呼倫貝爾)시 야크스(牙克石) 교외에서 촬영한 설경. [촬영/위창(余昌)]
10월31일, 스키 애호가들이 올해 첫 스키를 즐기고 있다. [촬영/왕카이(王凱)]
10월27일, 닝샤(寧夏) 퉁신(同心)현 위왕(欲旺)진의 도로에서 행인이 눈을 맞으면서 차를 밀고 있다. [촬영/왕펑(王鵬)]
10월27일, 닝샤(寧夏) 칭퉁샤(青銅峽)시에서 행인이 눈을 맞으며 다리를 걸어가고 있다. [촬영/리란(李然)]
원문 출처:신화망